Por que ele seria tolo a ponto... de ficar na ala de traumatologia e bancar a Madre Teresa?
Zašto bi èovek bio toliko glup... da ode na traumatologiju i glumi Majku Terezu?
Você deve tanto a alguém a ponto de jogar fora todos estes anos?
Nekome duguješ toliko da æeš samo tako odbaciti posljednjih nekoliko godina?
Parece alguém que está a ponto de cometer um erro.
Izgledate kao mladiæ koji samo što nije pogriješio.
Eu a farei me querer de volta a ponto de chorar de desejo!
Toliko æe me željeti natrag da æe jecati od želje.
Eu suponho que você não tenha sido tão estúpida a ponto de dizer algo para ele.
Pretpostavljam da nisi bila toliko glupa da mu kažeš bilo šta.
Amy, estou vendo coisas nos espelhos no trabalho, coisas horríveis, a ponto de sentir o que estão mostrando.
Ејми, видим неке ствари у огледалима на послу, лоше ствари, до те тачке да могу да осјетим шта ми показују.
A ponto de determos 3 indivíduos e os colocarmos sob custódia.
Lisili smo slobode tri lica i smjestili ih u pritvor.
Todos assistiam a um filme e eu estava a ponto...
Остали су гледали филм па сам показао на своје руке...
E você está a ponto de experimentar mais dor, do que jamais imaginou.
Искусићеш много више него што си икад могао да замислиш.
Eu deveria ter provocado esses fazendeiros a ponto de constrangê-los e bagunçar com suas cabeças.
Nisam trebao da guram te farmere ovoliko daleko u pokušaju da ih osramotim...i da se zezam sa njihovim glavama.
Eles estavam famintos, a ponto de dessecação.
Ali ne više. Izgladnjeni su do stanja isušenosti.
Está certo o suficiente, a ponto de apostar sua vida?
Dovoljno si pametan... da se kladiš u svoj život?
Você é mesmo tão ingênuo... a ponto de pensar que não vão lutar pela sua supremacia?
Зар си ти толико наиван... да верујеш да они неће да се боре против сопственог изумирања?
Estais a ponto de perder vossos direitos.
Na putu ste da izgubite svoju slobodu.
Com relação à mecânica da produção precisamos discutir um novo e poderoso fenômeno que foi desencadeado recentemente na história da humanidade e que está a ponto de mudar tudo.
Što se tiče same mehanike proizvodnje, moramo razgovarati o novom, moćnom fenomenu koji se tek nedavno pojavio u ljudskoj istoriji, a na putu je da izmijeni sve.
Só vai funcionar... se acreditarem a ponto de sonhar como essas pessoas.
Uspjet æemo samo ako mislite i u snu da ste te osobe.
Nem ficaria tão triste quando ele fracassa... a ponto de se esconder.
И није пуно осакаћен да када омане, иде у илегалу.
Com a deterioração das células de combustível, ele se torna muito instável, a ponto de explodir.
Како горивне ћелије у направи пропадају, она постаје нестабилнија, до тачке детонације.
E então fica tão fora de si, a ponto de desmaiar.
I onda tako odlepi od svirke da se skoro onesvesti.
Isso te deixa a ponto de ser a mais jovem Chefe de Estação da história da CIA.
Možeš postati najmlaði šef ispostave otkad je agencije.
Arrisco dizer que mais de uma vez, me encontrei a ponto de cometer erros que mudariam minha vida.
Moglo bi se reæi da sam više puta bio u situaciji da uèinim pogrešku života.
Foi inteligente a ponto de nos contar sobre um assassino com várias identidades.
Bila je dovoljno pametna da nam kaže za ubicu sa višestrukim identitetom.
É possível amar alguém a ponto deles não morrerem?
Je li moguæe voleti nekoga toliko da taj ne može da umre?
Se me deixar furioso a ponto de fazer besteira é causa natural, então sim.
Ako je prirodna smrt da se ja naljutim i napravim glupost... Onda da.
A Ponto 19 não é um xilindró qualquer.
Kontrolna Tocka 19 niposto nije bezvezan zatvorcic.
E vocês não devem ser burros a ponto de fazer alguma burrice.
NE BI TREBALI DA BUDETE GLUPI, POKUŠAVAJUÆI NEŠTO GLUPO.
Se você se sente seguro a ponto de ter tédio, você tem sorte.
AKO SE OSEÆAŠ SIGURNO PA TI JE DOSADNO - IMAŠ SREÆE.
E quando estiver escuro a ponto do vigia não nos ver, nós vamos.
Èim se dovoljno smraèi pa nas osmatraè s krova ne može uoèiti, kreæemo.
Sexo sempre te deixou idiota a ponto de acreditar em tudo.
Seks oduvek od tebe pravi budalu i naivca.
Wall Street teve uma boa idéia, as obrigações hipotecárias de Lewis Ranieri, e as transformou numa bomba atômica de fraude e estupidez que está a ponto de dizimar a economia mundial.
Wall Street je uzeo dobru ideju, hipotekarne mjenice Louisa Rainiera, i pretvorio je u atomsku bombu prevare i gluposti, koja je na putu da uništi svjetsku ekonomiju.
Quando os pesadelos se tornarem insuportáveis a ponto de não poder se olhar no espelho, me ligue.
Kada noæne more... kad postanu tako gadne da ne možeš da se pogledaš u ogledalu, nazovi me.
Você ama seus filhos a ponto de morrer por eles?
Voliš li dovoljno svoju decu da umreš za njih?
E colocamos essa bandeira, para que não sejamos estúpidos a ponto de chegar perto dele.
I stavimo zastavu da ne bi bili tako glupi da se sluèajno približimo tome opet.
Um amigo uma vez me disse que não pode ficar preso a onde você quer estar a ponto de esquecer de aproveitar onde está.
Prijatelj je jednom rekao: "Ne možeš se toliko zamisliti gde bi radije bio da zaboraviš da iskoristiš najbolje tamo gde jesi."
Quaisquer problemas não resolvidos, meu amigo foi envenenado a ponto de tirar a própria vida.
Kakvi god nerešeni problemi preostali, moj prijatelj je njima bio dovoljno zatrovan, da oduzme sebi život.
Os elfos estavam a ponto de serem aniquilados quando seus ancestrais recorreram à magia.
Vilenjaci su bili na koncu istrebljenja, kada su se njihove starešine okrenule magiji.
Agora eles se foram e eu estou aqui porque fui estúpida o suficiente a ponto de te escutar.
Sada ih nema, a ja sam ovde jer sam bila glupa i slušala te.
Majestade, eu bebia a ponto de acabar num caixãozinho quando Varys me falou de uma rainha...
Visosti, pre nego što sam se spremio da se opijam u malom sanduku, lord Varis mi je prièao o kraljici na istoku...
Minha mãe na cozinha, cozinhando e, de tantos lugares, no corredor, compreendi que ele estava pronto, a ponto de dar mais de dois passos.
Моја мајка је у кухињи, кува, и од свих места, ја у ходнику схватам да ће он то да уради, прећи ће више од два корака.
A escultura podia agora ser inteiramente flexível, o que a fez tão leve a ponto de poder ser amarrada em prédios - literalmente fazendo parte do tecido da cidade.
Ova skulptura je sada mogla da bude skroz mekana, i zato lagana da bi mogla da se ubaci u postojeće zgrade -- da bukvalno postane deo tkanine grada.
Estas imagens foram batidas anonimamente a ponto de, qualquer um poder ter batido.
Ovo fotke su toliko anonimne, da bi mogao biti bilo ko.
É isto que me captura e me envolve a ponto de eu me tornar obcecado pela invenção de uma bateria que poderia sintetizar esta gigantesca economia de escala.
Ovo je privuklo i držalo moju pažnju do te mere da sam postao opsednut izumom baterije koja bi mogla da zgrne ovakav giganstski ekonomski rast.
Pode haver um vírus que deixe o paciente aparentemente bem no estágio contagioso, a ponto de ele conseguir viajar de avião ou ir ao mercado.
Možete imati virus gde se ljudi osećaju dovoljno dobro kada su zarazni da se ukrcaju na avion ili odu na pijacu.
será que somos capazes de usar o que temos para nos importar a ponto de simplesmente os deixar prosseguir?
Da li smo u stanju da koristimo ono što imamo da marimo taman toliko da im prosto dozvolimo da opstanu?
o que nos faz pensar: o que isso revela a respeito da mente humana, a ponto de acharmos evidências tão insignificantes convincentes o bastante para condenar um homem?
To navodi da se zapitate šta govori o ljudskom umu to da takav tričav dokaz možemo smatrati dovoljno uverljivim da osudimo čoveka.
A mensagem se infiltrava em nossa mente, a ponto de eu crescer sentindo vergonha por ter um irmão mais novo.
Poruke su nam toliko bile usađene u glave da sam odrastala sramoteći se toga što imam mlađeg brata.
Bem, uma das garotas aprendeu a ponto de se tornar a professora.
Па, једна од девојчица је учила да постане наставница.
3.4830558300018s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?